Eu sei que vocês curtem quando eu compartilho dicas e vocabulário em inglês! Por este motivo que hoje eu trouxe uma coisa que ao meu ver é beeeem interessante: expressões do português em inglês! As vezes só uma expressãozinha pode dizer o que realmente queremos e então aí estão elas:

Tem muitas outras, então se você gostou dessas eu posso fazer outro post com mais! Dê um like nesse post (no botão do facebook no fim do post e aí eu publico a segunda parte).

cao-que-ladra-nao-morde-cabide-colorido

Better safe than sorry
Melhor prevenir do que remediar.

I know it by heart
Eu sei de cor.

I’m over the moon
Estou nas nuvens, awn.

Cross my heart and hope to die
Juro de pés juntos, juro juradinho.

It rings a bell
Isso me soa familiar, hmmm!

It’s not my cup of tea
Não faz meu tipo, saqualé.

I’m just pulling your leg
Só estou brincando com você / enchendo o seu saco

This is Piece of Cake!
Isso aí é moleza! de boassa.

It was a french kiss
Foi um beijo de língua, UAU.

No room to swing a cat
Não há espaço para nada, tamo lotado.

Cutting a long story short
Indo direto ao ponto, fala logo meu filho.

The icing on the cake
A cereja do bolo, tá se achando!

He always sits on the fence
Ele sempre fica em cima do muro, aff.

All bark and no bite
Cão que ladra não morde!

Turn a blind eye
Dar uma de joão sem braço, seu engraçadinho.

It comes in handy!
É uma mão na roda!

It cost me an arm and leg
Me custou os olhos da cara, mano.

You just add fuel to the fire
Você só coloca lenha na fogueira, né mermão.

Let’s draw a line under this
Vamos botar um ponto final nisso, colega.

Espero que tenham gostado!

Não deixem de comentar.

Um beijo, amo vocês!

No primeiro vídeo sobre vocabulário eu falei um pouco sobre as gírias em inglês, perguntei pra vocês o que vocês gostariam de ver no próximo e hoje trouxe: Vocabulário KIDS and BABIES!

Várias palavrinhas e expressões eu só aprendi estando aqui, convivendo com os hosts e perguntando pras kids como fala tal coisa, o que é tal coisa, e assim vai..

Maaaaaaas, quero facilitar a vida de vocês e aqui estou! Vamos às palavrinhas:

4785407-seamless-doodle-background-happy-kids-go-back-to-school

Baby: Bebê
Newborn: Recém – Nascido
Toddler: Criança que está começando a andar
Crib: Berço
Bottle: Mamadeira
Pacifier: Bico
Mobile: Aquele brinquedo em cima do berço que roda e faz barulho hehe.
Highchair: Cadeira alta de criança.
Bib: Babador
Blocks: Blocos de brincar, montar, empilhar
Baby Food: Papinha de neném (comida pronta na maioria das vezes)
Rattle: Chocalho
Stroller: Carrinho de bebê
Wipes: Lenço umidecido
Bathtub: Banheira
Shower: Chuveiro
Towels: Toalhas
Rubber Duckies: Patinho amarelo da banheira
Baby Powder: Talco
Formula: Leite em pó que neném toma quando é pequeno
Diapers: Fraldas
Potty: Penico / vaso sanitário
Tissues: Lenço de assoar o nariz
Blanket: Cobertor
Kid: Criança
Child: Criança
Children: Crianças
Teenager: Adolescente
Curfew: Hora de voltar pra casa
Timeout: Castigo
Toys: Brinquedos
Kite: Pipa
Drum: Tambor
Rocket: Foguete
Scooter: Patinete
Trampoline: Cama Elástica
Swing: Balanço
Slide: Escorregador
See-saw: Gangorra
Sand Box: Caixa de areia
Merry-go-round: Roda-roda
Puppets: Teatro
Snack: Lanchinho da tarde ou manhã
Spooky: Assustador
Choo-Choo: Trem
Boo-boo: Machucado
Tippy Toe: Andar na pontinha do pé
Ring Around The Rosie: Ciranda-cirandinha
Duck Duck Goose: Pata choca
Hide and Seek: Esconde-Esconde
Pink Promise: Jura juradinho
Nap: Cochilo
Bunny: Coelhinho
Puppy: Cachorrinho
Tootsie: Dedinhos do pé
Tummy: Estômago
Belly buttom: Umbigo
Goffy: Engraçadinho / Pateta
Weenie: Voz da criança quando está fazendo
Silly: Engraçadinho / mesmo que “Funny”
Naughty: Desobediente
Picky: Fresco / Exigente
Teeny weeny: Muito pequeno
Super duper: Muito grande, ou muito legal.
Playdate: Hora específica para encontrar amigos e brincar.
Ops-a-daisy: É tipo “oops fiz algo errado”.
Mind your manners: “Seja obediente”, “olha as suas maneiras rapazinho”.
Nighty Nighty: Boa Noite de um jeito fofinho!

As crianças colocam “Y” no final das palavras quando querem ser fofas, como por exemplo: Kissy para beijinho, Huggy para abracinho, birdy para pequeno pássado, blanky para cobertorzinho…

Há! Eu sempre começando um novo especial aqui pelo blog né.. acho que é essencial trazer coisitas novas pra cá, ainda mais que o povo anda tão preguiçoso para ler e acompanhar blog hoje em dia, fica muito mais facil assistir vídeos né ? Mas não vamos deixar os blogs morrer!! NEVER!!! Então aqui tô eu com mais um assunto mega interessante pra mostrar pra vocês: Gírias em Inglês!

slangg

São palavrinhas, expressões, coisas que só aprendemos assistindo séries, morando nos EUA ou convivendo com americanos. É aquele tipo de coisa que sua professora do cursinho nunca ensinaria. hehe

Got It – Usamos got it quando queremos falar que entendemos alguma coisa, do tipo “Ahhh entendi” e aí ao invés de dizer “I’m understood”, “I see” ou “hmmmm” usamos “I got It” ou só “got it” do tipo “saquei” =) Pode ser usado também quando você explica algo pra alguém, essa pessoa demonstra ter entendido e você termina com um nice “You got it girl!”

Stoned – Sempre que ouço essa palavra lembro de uma música do Milky Chance <3 Bom, Stoned nada mais é do que chapado, da verdinha mesmo. Também pode ser usado quando você ficou muito de cara ou feliz com alguma coisa!

Mind your own business – Esse é o curto e grosso “cuida da sua vida, queridinha”.

I Dunno – “AI DUNO”, curto e grosso e usado muito em mensagem de texto. É o mesmo que “I don’t know” mas de uma forma mais “da rua” de se falar.

Sweet – Quando alguém te conta algo legal do tipo “comprei uma casa nova, um carro ou algo nesse sentido” você não precisa se limitar em só dizer “Nice” ou “cool”.. você pode falar um “sweet” também! É legal puxar o “e” da palavra, fica mais ou menos: “sweeet man”. Do tipo “aaa que massa cara!”.

You crushed It – É tipo o “you score”, mas o “you crushed it” ou “I crushed it” pode ser usado quando você quer dizer que a pessoa foi muito foda no que fez! Do tipo “nossa, mandou muito bem!”.

What’s Up – É literalmente o nosso “eaí, beleza?”.

I Bet – É usado para falar “eu aposto” do tipo “Nossa, dormi tão mal ontem… o avião é tão desconfortável” e aí você solta um “Puts, eu imagino… Eu aposto que deve ter sido ruim mesmo”. “Gosh, I bet..”

Oh my Gosh – É o jeito de falar “Oh meu Deus” sem chamar o nome de Deus em vão. Tipo quando a gente fala “NOSSA MEU” ou “MINHA NOSSA”.

Dude / Buddie – Jeito carinhoso em que os meninos (em sua grande maioria) se chamam! É mais comum você usar dude e buddie para falar com um menino, é como se fosse “camarada”, “irmão” ou “parceiro” no português. “What’s up dude”.

I dont buy that/it – Você usa essa frase pra dizer “não confio nisso que tu ta falando” “não concordo contigo”.

Grub – Esse é o jeito de se falar “rango”. Troxe o rango hoje ?

Chillout – É o nosso “Fica frio”, “fica susse”, “relaxa”.

Yo – “Você”. O jeito nigga de se dizer you.

Danm – É tipo “saco”, “caceta”, “oh no”. É aquele “Danm it” que a gente ouve nos filmes quando algo da errado.

Kill my Vibe – Usamos isso no português também, é tipo aquela pessoa chata que tira a vibe de todo mundo. Aquela pessoa que sempre faz um barulho na hora da reflexão, quando ta todo mundo olhando o mar e o cara peidando. “Bitch, dont kill my vibe”.

Bae – Jeito fofo que as cantoras rappers chamam os namorados. hahaha Mentira, não só elas, mas a galera que  curte um hip hop e é das ruas sempre chama o amorzinho de “bae”.

Clingy – Alguém “Clingy” é alguém grudento. Aquela pessoa chata que sempre te liga, manda mensagem, o namorado ciumento, enfim, esse daí mesmo.

Thristy – Sim, essa palavra significa sede, mas nas ruas pode ser usada para “ESTOU THRISTY POR ELA” ou seja, tenho tesão por aquela pessoa. Tô afim dela. Quero pegar. Ah, vocês me entenderam.

You Score – Essa é usada quando você tirou A+ na prova, ganhou na loteria, tirou proveito de uma situação ou coisa do gênero. Falar “You score” é o mesmo “Tu é/foi foda nisso”.

Hater – Todo mundo já sabe e a gente usa até no português. Porque como Taylor já fiz “haters gonna hate”. É aquela falsiana, inimigo ou a pessoa que só te inveja, é o hater.

Neat – Abrindo o seu vocabulário de gírias essa é uma bem fácil de usar! Além do “COOL” e “NICE” para “legal”, “bacana”, você pode usar Neat. Neat seria mais o nosso “irado”, ou seja, uma gíria um pouco mais moderna. Falar cool e nice o tempo todo é meio over.

Claro que além dessas existem muuuuuitas outras gírias! Se vocês gostaram de um post como esse, deixem nos comentários a sua opinião e o que mais querem ver a respeito de vocabulário.

Um beijo enorme, amo vocês!

No décimo vídeo da playlist Au Pair Program no canal do Cabide, eu trouxe 15 palavrinhas que estão diariamente na vida das au pairs, e sim, toda menina ou menino que querem ser au pair, precisa saber!

Aperta o play:

As palavras são:

– Au Pair
– Au Poor
– Host Family
– Host Parents
– Host Mom, Hosta ou Fofa
– Host Dad, Host ou Fofo
– Host Kid ou Kido
– Schedule
– Curfew
– Extra
– Snacks
– Sale
– Day Off
– Timeout
– Payment

Espero que tenham gostado!
beijooo